Question to Native Italians

4 posters

Go down

Question to Native Italians Empty Question to Native Italians

Post by juventus101 Mon Apr 08, 2013 3:34 am

I know this isnt the right section but please dont move it, its an emergency. Im getting a tattoo tomorrow and it reads "Aiuta che Dio ti aiuta". That is Benevento dialect. Problem is, i learned to zpeak but not write. Is it "ti aiuta" or "t'aiuta"? Thank you.
juventus101
juventus101
First Team
First Team

Posts : 2537
Join date : 2011-06-06

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by Arquitecto Mon Apr 08, 2013 3:41 am

"Aiuta che Dio t'auita" is the correct term based on the standard Tuscan dialect (can't call it dialect but..) it is the most common Italiano form that as although Ti Auita would be a formal term. Nonetheless its better to go with the more colloquial and widely used version of the language as "Aiuta che Dio t'auita" for example, is what would be said in my native Brescia or in anywhere in Lombardia.

Arquitecto
Arquitecto
World Class Contributor
World Class Contributor

Club Supported : Liverpool
Posts : 12314
Join date : 2011-06-05

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by juventus101 Mon Apr 08, 2013 4:23 am

Yea i want dialect though. In Benevento where my family is from, we say "Aiuta che Dio ti aiuta", but i just dont know how to spell the "ti aiuta", if its like that ot "t'aiuta".
juventus101
juventus101
First Team
First Team

Posts : 2537
Join date : 2011-06-06

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by abetelle Mon Apr 08, 2013 8:26 am

Asked an Italian colleague and she says the phrase is:

"Aiutati che Dio t'aiuta"

she says that "aiuta che dio ti aiuta" does not make sense. But what do I know.

abetelle
Prospect
Prospect

Club Supported : Levante
Posts : 46
Join date : 2013-02-24

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by juventus101 Mon Apr 08, 2013 10:52 am

My mistake. I was just told by a paesano that its actually " aiutami che dio ti aiuto".
juventus101
juventus101
First Team
First Team

Posts : 2537
Join date : 2011-06-06

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by BarrileteCosmico Mon Apr 08, 2013 10:57 am

are you sure that dio is not capitalized? That seems very unlikely to me.
BarrileteCosmico
BarrileteCosmico
Admin
Admin

Club Supported : Barcelona
Posts : 28292
Join date : 2011-06-05
Age : 33

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by juventus101 Mon Apr 08, 2013 11:34 am

Yea it is capitalized, i just didnt realize for when i was typing here.
juventus101
juventus101
First Team
First Team

Posts : 2537
Join date : 2011-06-06

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by abetelle Mon Apr 08, 2013 1:14 pm

juventus101 wrote:My mistake. I was just told by a paesano that its actually " aiutami che dio ti aiuto".

That is completely incorrect in meaning and grammar, according to my Italian colleague. "aiutati e Dio ti aiuta" or "aiutati e Dio t'aiuta" are the correct way to say/write it and that it is even in wiki.

http://en.wiktionary.org/wiki/aiutati_che_Dio_t'aiuta

abetelle
Prospect
Prospect

Club Supported : Levante
Posts : 46
Join date : 2013-02-24

Back to top Go down

Question to Native Italians Empty Re: Question to Native Italians

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum